There are 4 hosts in this Department
Sourire et Nature
André RISETTIDepartment: Côte d Or
4 rue de la fontaine st marc
21140
Montigny sur Armançon
Phone: 03 80 97 32 46Email: wwoof-sourire-et-nature@hotmail.fr
Fax: -
Travel: Peut aller chercher à la gare de Montbard (25 km).
Description:
Sourire et Nature accueille des WWOOFers pour expérimenter le jardin biologique (1000 m²) et la rénovation d'une vieille petite ferme, qui accueillera plus tard des personnes alternatives aimant la sagesse ouverte. Des explications sont données sur les méthodes de construction, de jardinage et l'utilisation des outils. Mon frère est maraîcher biologique à 8 km (visite), lac et forêt à 1 km. 3 kayaks, 5 canoés, caravanes, 6 vélos disponibles pour les wwoofers. Four à pain au bois, Semur, Flavigny, villes médiévales à 8 et 20 kms. Expérience possible surtout d'avril à novembre. Français et anglais parlés."Il y a plus de sagesse dans la nature que dans les livres, les arbres et les rochers vous enseigneront des choses que vous ne trouverez nulle part ailleurs" Saint Bernard

Suze
Anna KerDepartment: Côte d Or
-
21430
Marcheseuil
Phone: 03 80 84 03 27Email: anna.c.ker@gmail.com
Fax: Web site: www.burgundybikerstay.com
Travel: Gare la plus proche à Dijon et beaune
Description:
15th century house situated in a 2.5 hectare garden on the river Suze, Burgundy. Enthusiastic 'WWOOFER'S' welcome. Activities are restoring house and garden for gite accommodation and biker stay. Activity is varied but experts and enthusiasts in building and organic gardening desired. For more information visit burgundybikerstay.com or call / email. English and some French spoken.

Ferme de La Bussière
Félicien KREMPPDepartment: Côte d Or
Ferme de La bussière
21130
Flagey Les Auxonne
Phone: 06 19 44 82 56 et 03Email: fkrempp@hotmail.fr
Fax: 03 80 39 10 38
Travel: Peut aller chercher à la gare de Dole et Auxonne (10km et 10 Km)
Description:
La ferme de La Bussière est depuis longtemps conduite en agriculture biologique. c'est une exploitation d'élevage bovin et ovin, allaitant sur 100 Ha d'herbage, dont la production de viande est partiellement valorisée en vente directe. Depuis début 2009, le file aîné de l'exploitation s'est installé à son compte afin de diversifier la production historique de la ferme : il s'agit de produire des légume sur 4 Ha, qui seront intégralement conditionnés sur place avant d'être vendus. La participation du WWOOFer pourra consister aux soins des animaux, fenaison et autres activités liées à l'élevage, qu'au suivi des cultures de légumes (mécaniquement et/ou manuellement) jusqu'à leur conditionnement, voir leur vente, ou encore à participer à la culture du potager, le tout dans une ambiance familiale et conviviale. Français, anglais et allemand parlés.

Potager de l'Eperon
Jacqueline LEENHARDTDepartment: Côte d Or
9 Cours des Eperons
21460
Epoisses
Phone: 06 62 36 84 92Email: jacqueline.leenhardt@hotmail.fr
Fax:
Travel: Peut aller chercher à la gare de Montbard (24 kms) si pas de correspondance en car
Description:
Epoisses est un village situé en Bourgogne. J'ai 67 ans. Je suis psychologue, présidente de l'association l'Eperon. Cette association a pour but d'aider de jeunes adultes à reprendre confiance en eux en les accueillant et en les soutenant dans une démarche d'intégration sociale. Dans ce cadre, nous avons un potager bio et divers animaux (poules, lapins, moutons, cheval...). J'héberge selon les moments des jeunes de l'association et suis en lien avec les "anciens" qui vivent maintenant à Epoisses et participent aux activités proposées.Français et anglais parlés.
Back