msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Toucan 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-25 19:16-0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Steven Lamerton\n"
"Language-Team: YAZILIM ÇEVİRİ <info@ceviri.freehostee.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Steven\\Desktop\\Toucan\\Mercurial\\toucan\\trunk\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\Steven\\Desktop\\Toucan\\Mercurial\\toucan\\trunk\n"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:233
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:236
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:233
msgid "Please enter your password"
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Please repeat your password"
msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:242
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:295
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:304
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:314
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:327
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Üzgünüz şifreler eşleşmiyor"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:242
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/rules.cpp:154
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:328
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:393
msgid "Differential"
msgstr "Farklılıklar"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:464
msgid "Mirror (Copy)"
msgstr "Yansı (Kopyalama)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:464
msgid "Mirror (Update)"
msgstr "Yansı (Güncelle)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:465
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:173
msgid "Mirror"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Toucan command line system"
msgstr "Toucan komut satırı sistemine hoş geldiniz.\n"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:103
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:241
#, fuzzy
msgid "The command is not recognised"
msgstr "Üzgünüz komut tanınmıyor"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:61
msgid "Starting"
msgstr "Başlıyor"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:83
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:195
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:248
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:83
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:207
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:311
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:85
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:143
#, c-format
msgid "Line %d has an incorrect number of parameters"
msgstr "%d . satırda yanlış sayıda değişken var"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:98
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:118
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:136
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:148
#, c-format
msgid " not recognised on line %d"
msgstr "%d . satırda tanınmadı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:141
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:198
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:261
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:141
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:201
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:281
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:141
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:204
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:296
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:156
msgid "Setting up progress bar"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:169
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:173
msgid "Clean"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:173
msgid "Equalise"
msgstr "Eşitle"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:182
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:251
msgid "Deleted "
msgstr "Silindi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:254
msgid "Failed to delete "
msgstr "Silme başarısız oldu"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:267
msgid "Moved"
msgstr "Taşındı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:270
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:274
msgid "Failed to move "
msgstr "Taşıma başarısız"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:286
msgid "Copied "
msgstr "Kopyalandı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:289
msgid "Failed to copy "
msgstr "Kopyalama başarısız"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:301
msgid "Renamed "
msgstr "Yeniden adlandırıldı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:304
msgid "Failed to rename "
msgstr "Yeniden adlandırma başarısız"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:314
msgid "Executed "
msgstr "Çalıştırıldı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:328
msgid "Not all of the required fields are filled"
msgstr "Bütün gerekli alanlar doldurulmadı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:356
msgid "Elapsed"
msgstr "Geçen"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:357
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:103
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:114
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifrele"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:106
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:144
msgid "Decrypt"
msgstr "Şifre çöz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:137
msgid "Encrypted "
msgstr "Şifrelendi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:140
msgid "Failed to encrypt "
msgstr "Şifreleme başarısız"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:157
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:176
msgid "Failed to decrypt "
msgstr "Şifre çözme başarısız"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:173
msgid "Decrypted "
msgstr "Şifresi çözülmüş"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/settings.cpp:44
msgid "Icons and Text"
msgstr "Simgeler ve metin"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/settings.cpp:45
msgid "Sync"
msgstr "Eşleme"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/toucan.cpp:129
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/variables.cpp:94
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:62
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/securedata.cpp:35
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncdata.cpp:47
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the jobs file"
msgstr ""
"İş dosyasından okunurken hata oluştu, \n"
"lütfen dosyanın kullanımda olmadığını veya salt-okunur olarak ayarlanmadığını kontrol ediniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:97
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/securedata.cpp:57
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncdata.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error saving to the jobs file, \n"
"please check it is not set as read only or in use"
msgstr ""
"İş dosyasına kayıt yaparken hata oluştu, \n"
"lütfen dosyanın kullanımda olmadığını veya salt-okunur olarak ayarlanmadığını kontrol ediniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:201
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:378
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1863
msgid "Complete"
msgstr "Hepsi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:204
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:263
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:379
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:89
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:139
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:326
msgid "Creating file list, this may take some time."
msgstr "Dosya listesi oluşturuluyor, biraz zaman alabilir."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:234
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:350
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:481
msgid "Job Name"
msgstr "İş Adı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:252
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:368
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:499
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:805
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1759
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:268
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:511
msgid "Function"
msgstr "İşlev"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:276
msgid "Retain Timestamps"
msgstr "Zaman etiketlerini koru"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:280
msgid "Retain Attributes"
msgstr "Nitelikleri Koru"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:284
msgid "Ignore Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur'u yoksay"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:288
msgid "Ignore Daylight Savings"
msgstr "Yaz Saati Uygulamasını yoksay"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:295
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:416
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:518
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:71
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:88
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:298
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:419
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:521
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:79
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:308
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:323
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:382
msgid "Type"
msgstr "Çeşit"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:389
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:393
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:402
msgid "Compression Level"
msgstr "Sıkıştırma seviyesi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:397
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2041
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:429
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:531
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:859
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1447
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Hepsi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:445
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2023
msgid "Backup Location"
msgstr "Yedek yeri"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:454
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2024
msgid "Files to Backup"
msgstr "Files to Backup"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Files to Secure"
msgstr "Hariç tutulacak dosya"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:568
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:650
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:688
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:594
msgid "Files to exclude (file name, path or extension)"
msgstr "Hariç tutulacak dosyalar (dosya ismi, yol veya uzantı)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:610
msgid "Folders to exclude (folder name or path)"
msgstr "Hariç tutulacak dizinler (dizin ismi veya yol)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:626
msgid "Locations to always include (file/folder name, path or  file extension)"
msgstr "Herzaman içerilecek yerler (dosya/dizin ismi, yol veya dosya uzantısı)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:717
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:720
msgid "Remember Entered Information"
msgstr "Girilmiş Veriyi Hatırla"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:727
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:803
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1750
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1862
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:730
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:804
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1753
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1872
msgid "Secure"
msgstr "Güvenli"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:733
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:745
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:746
msgid "Tab style"
msgstr "Sekme biçimi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:750
msgid "Apply"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:753
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:757
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "Choose font"
msgstr "rdgyhetgrfhe"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:764
msgid "Enable Tooltips"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:768
msgid "Small Borders"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:778
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:806
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1762
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:66
msgid "Variables"
msgstr "Değişkenler"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:807
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1756
msgid "Script"
msgstr "Betik"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:808
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:809
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:860
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1448
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1474
msgid "Expansion"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:873
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:879
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:887
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:895
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:910
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:77
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:99
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:874
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:880
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:882
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:888
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:890
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:896
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:898
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:900
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:902
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:905
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:907
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:911
msgid "Add"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:875
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:881
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:883
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:889
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:891
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:897
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:899
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:901
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:903
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:906
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:908
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Kaldırıldı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:876
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:877
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:885
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:893
msgid "Expand all"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:884
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:892
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1639
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1649
msgid "Insert Variable"
msgstr "Değişken ekle"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1014
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1321
msgid "Differential only supports one folder"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Please select the source folder"
msgstr "Lütfen kaynak dizini seçiniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Please select the destination folder"
msgstr "Lütfen hedef dizini seçiniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1090
msgid "File to exclude"
msgstr "Hariç tutulacak dosya"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1099
msgid "Folder to exclude"
msgstr "Hariç tutulacak dizin"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1140
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1159
msgid "You must select a name for this set of Rules"
msgstr "Bu Kural kümesi için bir isim seçmelisiniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1272
msgid "Location to include"
msgstr "İçerilecek yer"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1287
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1327
msgid "Please select the folder to store your backups"
msgstr "Lütfen yedeklerinizi kaydedeceğiniz dizini seçiniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1293
msgid "Restore into:"
msgstr "Şuna geriyükle:"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1306
msgid "Please choose a file to backup to"
msgstr "Lütfen şuraya "

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "Please enter the name for the new variable"
msgstr "Lütfen yeni taşınabilir değişken için isim giriniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "New Variable"
msgstr "Değişkenler"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "There is already a variable with this name."
msgstr "Bu isimle zaten bir Taşınabilir değişken var."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1511
msgid "Choose a directory"
msgstr "Dizin seçiniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1558
msgid "Please insert the location you want to point to."
msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz yeri ekleyiniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1558
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:53
msgid "Location"
msgstr "Yer"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1624
msgid "Please enter the name for the new script"
msgstr "Lütfen yeni betik için ismi giriniz"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1624
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Betik"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1774
msgid "Job name"
msgstr "İş Adı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1817
msgid "Please chose a job to save to"
msgstr "Şuraya kaydedecek lütfen bir iş seçin"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1925
msgid "Exclude by extension"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1926
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1931
msgid "Exclude by name"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1927
msgid "Include by extension"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1928
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1932
msgid "Include by name"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2008
msgid "Overwritten"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2011
msgid "If needed"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "Location to Extract into"
msgstr "İçerilecek yer"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2019
msgid "Archives to Extract"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2032
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2035
msgid "Fastest"
msgstr "En hızlı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2038
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2044
msgid "Maximum"
msgstr "Azami"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:2047
msgid "Ultra"
msgstr "Üstün"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:74
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:91
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:81
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:82
msgid "Status"
msgstr ""

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Please select a folder"
msgstr "Lütfen bir dizin seçiniz."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:329
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:343
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:359
msgid "Removed "
msgstr "Kaldırıldı"

#~ msgid "Repeated password"
#~ msgstr "Tekrar eden şifre"
#~ msgid "Operation"
#~ msgstr "İşlem"
#~ msgid "Backup file"
#~ msgstr "Yedek dosya"
#~ msgid "File of paths"
#~ msgstr "File of paths"
#~ msgid "Compression level"
#~ msgstr "Sıkıştırma seviyesi"
#~ msgid ""
#~ "You need to repeat the password and ensure the two passwords are identical"
#~ msgstr ""
#~ "Şifreyi tekrar etmen gerekiyor ve iki şifrenin aynı olduğundan emin ol"
#~ msgid "You have specified the wrong number of options"
#~ msgstr "Seçenekler için yanlış sayı belirlediniz"
#~ msgid "Error with Regex"
#~ msgstr "Regex'te hata"
#~ msgid "Please select the desination folder."
#~ msgstr "Lütfen hedef dizini seçiniz."
#~ msgid "New Portable Variable"
#~ msgstr "Yeni Taşınabilir Değişken"
#~ msgid "Hidden text"
#~ msgstr "Gizli metin"
#~ msgid ""
#~ "Toucan tried to delete a root directory. This has been forbidden for your "
#~ "own safety"
#~ msgstr ""
#~ "Toucan bir kök dizini silmeye çalıştı. Bu sizin güvenliğiniz için "
#~ "yasaklanmıştır"
#~ msgid "7-Zip"
#~ msgstr "7-Zip"
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip"
#~ msgid "Backup file:"
#~ msgstr "Yedek dosya:"
#~ msgid "Please choose your backup file"
#~ msgstr "Lütfen yedek dosyanızı seçiniz"
#~ msgid "\t copied to \t"
#~ msgstr "\t buraya kopyalandı \t"
#~ msgid "\t updated \t"
#~ msgstr "\t güncellendi \t"
#~ msgid "Set folder timestamps for "
#~ msgstr "Dizinin zaman etiketlerini şunun için ayarla"
#~ msgid "Tab style (requires restart)"
#~ msgstr "Tab style (requires restart)"
#~ msgid "Portable Variables"
#~ msgstr "Portable Variables"
#~ msgid "File to include"
#~ msgstr "File to include"
#~ msgid "Only the first item you dragged was added"
#~ msgstr "Only the first item you dragged was added"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning"
#~ msgid "Icons + Text"
#~ msgstr "Icons + Text"
#~ msgid "Opertion"
#~ msgstr "Opertion"
#~ msgid "Script Name"
#~ msgstr "Script Name"
#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "Read-only"
#~ msgid "Daylight savings"
#~ msgstr "Daylight savings"
#~ msgid "Timestamps"
#~ msgstr "Timestamps"
#~ msgid "Attributes"
#~ msgstr "Attributes"

#, fuzzy
#~ msgid "7 Zip"
#~ msgstr "7-Zip"

#, fuzzy
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Format"

