msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Toucan 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-24 19:38-0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\Steven\\Desktop\\Toucan\\Mercurial\\toucan\\trunk\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\Steven\\Desktop\\Toucan\\Mercurial\\toucan\\trunk\n"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:55
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:260
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:263
msgid "Please enter your password"
msgstr "암호를 넣으시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:269
msgid "Sorry the passwords do not match"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:280
msgid "Job name"
msgstr "백업 작업명"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:281
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:300
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:309
msgid "Password"
msgstr "암호 설정"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:282
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:301
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:310
msgid "Repeated password"
msgstr "암호 반복"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:293
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:305
msgid "Operation"
msgstr "작동"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:294
msgid "Backup file"
msgstr "백업 파일"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:295
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:306
msgid "File of paths"
msgstr "경로 파일"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:296
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:307
msgid "Function"
msgstr "기능"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:297
msgid "Format"
msgstr "압축 형식"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:298
msgid "Compression level"
msgstr "압축 속도"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:299
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:308
msgid "Rules"
msgstr "백업 규칙"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:322
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:331
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:341
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:354
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:363
msgid "You need to repeat the password and ensure the two passwords are identical"
msgstr "암호를 반복하여 입력하여야 합니다. 두 암호가 일치하여야 합니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:375
msgid "None"
msgstr "압축 안함"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:378
msgid "Fastest"
msgstr "아주 빠르게"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:381
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:384
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:387
msgid "Maximum"
msgstr "느리게"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:390
msgid "Ultra"
msgstr "아주 느리게"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:444
msgid "Differential"
msgstr "차별"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:515
msgid "Mirror (Copy)"
msgstr "미러 (복사)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:515
msgid "Mirror (Update)"
msgstr "미러 (업데이트)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/basicfunctions.cpp:516
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:167
msgid "Mirror"
msgstr "미러"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:22
msgid "Welcome to the Toucan command line system.\n"
msgstr "Toucan 명령어 라인 시스템 이용을 환영합니다.\n"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:93
msgid "You have specified the wrong number of options"
msgstr "설정 오류 번호를 지정하였습니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/cmdline.cpp:228
msgid "Sorry the command is not recognised"
msgstr "죄송! 이 명령어가 인식되지 않습니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/rules.cpp:122
msgid "Error with Regex"
msgstr "Regex 오류"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:57
msgid "Starting"
msgstr "시작"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:79
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:189
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:242
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:79
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:201
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:305
msgid "Execute"
msgstr "실행"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:81
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:139
#, c-format
msgid "Line %d has an incorrect number of parameters"
msgstr "%d 줄이 부정확한 인자 갯수 입니다."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:94
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:114
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:132
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:144
#, c-format
msgid " not recognised on line %d"
msgstr "%d 줄에서 인식이 안됨"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:137
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:192
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:255
msgid "Move"
msgstr "이동"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:137
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:195
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:275
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:137
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:198
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:290
msgid "Rename"
msgstr "다른 이름으로 저장"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:152
msgid "Setting up progress bar"
msgstr "진행 막대 설정"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:167
msgid "Equalise"
msgstr "균등"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:176
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:245
msgid "Deleted "
msgstr "삭제"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:248
msgid "Failed to delete "
msgstr "삭제 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:261
msgid "Moved"
msgstr "이동"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:264
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:268
msgid "Failed to move "
msgstr "이동 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:280
msgid "Copied "
msgstr "복사"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:283
msgid "Failed to copy "
msgstr "복사 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:295
msgid "Renamed "
msgstr "다른 이름으로 저장됨"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:298
msgid "Failed to rename "
msgstr "다른 이름으로 저장 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:308
msgid "Executed "
msgstr "실행"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:322
msgid "Not all of the required fields are filled"
msgstr "전체 필요한 항목을 채우지 않았습니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:350
msgid "Elapsed"
msgstr "경과됨"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/script.cpp:351
msgid "Finished"
msgstr "작업 완료"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:98
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:109
msgid "Encrypt"
msgstr "암호설정"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:101
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:133
msgid "Decrypt"
msgstr "암호해제"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:126
msgid "Encrypted "
msgstr "암호화"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:129
msgid "Failed to encrypt "
msgstr "암호화 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:142
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:160
msgid "Failed to decrypt "
msgstr "암호해제 실패"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/secure.cpp:157
msgid "Decrypted "
msgstr "암호해제"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/settings.cpp:41
msgid "Icons and Text"
msgstr "아이콘과 텍스트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/settings.cpp:42
msgid "Sync"
msgstr "동기화"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/toucan.cpp:128
msgid "Progress"
msgstr "Toucan 작업 진행 중......"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/variables.cpp:85
msgid "Other"
msgstr "기타"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:47
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/securedata.cpp:34
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncdata.cpp:45
msgid ""
"There was an error reading from the jobs file, \n"
"please check it is not set as read only or in use."
msgstr ""
"작업 파일에서 읽기오류가 있습니다, \n"
"읽기만으로 설정되지 않았는지 또는 사용 중인지 확인하시오."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:85
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/securedata.cpp:55
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncdata.cpp:66
msgid ""
"There was an error saving to the jobs file, \n"
"please check it is not set as read only or in use."
msgstr ""
"작업파일로 저장하는데 오류가 있습니다,\n"
"읽기만으로 설정되지 않았는지 또는 사용 중인지 확인하시오."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:193
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:387
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1811
msgid "Complete"
msgstr "전부"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:196
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:254
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:388
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:87
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:138
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/data/backupdata.cpp:319
msgid "Creating file list, this may take some time."
msgstr "파일 목록 생성 중, 약간 시간이 소요됩니다."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:227
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:359
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:490
msgid "Job Name"
msgstr "백업 작업명"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:258
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:48
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:62
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:103
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:126
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:153
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:73
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:98
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:190
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncpreview.cpp:214
msgid "Clean"
msgstr "제거"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:266
msgid "Retain Timestamps"
msgstr "작업시간 유지"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:270
msgid "Retain Attributes"
msgstr "속성 유지"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:274
msgid "Ignore Read-Only"
msgstr "읽기만 무시"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:278
msgid "Ignore Daylight Savings"
msgstr "서머타임 무시"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:285
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:424
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:530
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:66
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:88
msgid "OK"
msgstr "완료"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:288
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:427
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:533
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:79
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:298
msgid "Source"
msgstr "소스 폴더"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:323
msgid "Destination"
msgstr "저장 폴더"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:391
msgid "Type"
msgstr "백업 형태"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:402
msgid "Compression Level"
msgstr "압축 속도"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:453
msgid "Backup Location"
msgstr "저장 폴더 및 이름"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:574
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:656
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:693
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:592
msgid "Files to exclude (file name, path or extension)"
msgstr "제외될 파일(파일명,경로 또는 확장자)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:611
msgid "Folders to exclude (folder name or path)"
msgstr "제외될 폴더(폴더명 또는 경로)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:630
msgid "Locations to always include (file/folder name, path or  file extension)"
msgstr "항상 포함될 위치(파일/폴더명,경로 또는 파일 확장자)"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:725
msgid "Font"
msgstr "사용자 글꼴"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:735
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:800
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:736
msgid "Tab style"
msgstr "탭 스타일"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:740
msgid "Language"
msgstr "사용자 언어"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:753
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:755
msgid "Remember Entered Information"
msgstr "입력 정보 기억"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:763
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:812
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1698
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1810
msgid "Backup"
msgstr "백업 작업"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:766
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:813
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1701
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1820
msgid "Secure"
msgstr "보안 설정"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:775
msgid "About"
msgstr "Toucan이란"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:815
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1710
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:66
msgid "Variables"
msgstr "변수"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:816
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1704
msgid "Script"
msgstr "스크립트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:817
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:818
msgid "Help"
msgstr "도움말"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:963
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1254
msgid "Differential only supports one folder"
msgstr "차별은 한 폴더만 지원합니다"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1014
msgid "Please select the source folder."
msgstr "소스 폴더를 선택하시오."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1027
msgid "Please select the desination folder."
msgstr "저장할 폴더를 선택하시오."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1039
msgid "File to exclude"
msgstr "제외될 파일"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1048
msgid "Folder to exclude"
msgstr "제외될 폴더"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1088
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1098
msgid "You must select a name for this set of Rules"
msgstr "규칙설정을 위한 이름을 필히 선택하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1205
msgid "Location to include"
msgstr "포함될 위치"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1220
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1260
msgid "Please select the folder to store your backups"
msgstr "백업 저장을 위한 폴더를 선택하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1226
msgid "Restore into:"
msgstr "복구 위치:"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1239
msgid "Please choose a file to backup to"
msgstr "백업 파일을 선택하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1389
msgid "Please enter the name for the new portable variable"
msgstr "새 이식가능 변수명을 넣으시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1389
msgid "New Portable Variable"
msgstr "새 이식가능 변수"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1407
msgid "There is already a Portable Variable with this name."
msgstr "동일명의 이식가능 변수가 이미 있습니다."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1458
msgid "Choose a directory"
msgstr "폴더를 선택하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1505
msgid "Please insert the location you want to point to."
msgstr "원하는 위치를 입력하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1505
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:53
msgid "Location"
msgstr "위치"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1573
msgid "Please enter the name for the new script"
msgstr "새 스크립트명을 넣으시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1573
msgid "New Script"
msgstr "새 스크립트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1588
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1598
msgid "Insert Variable"
msgstr "변수 입력"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1765
msgid "Please chose a job to save to"
msgstr "저장하기 위한 작업을 선택하시오"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1956
msgid "Overwritten"
msgstr "겹침"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmmain.cpp:1959
msgid "If needed"
msgstr "필요시"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:69
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:91
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:72
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:94
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:76
msgid "Time"
msgstr "시간"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:77
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:153
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmprogress.cpp:154
msgid "Hidden text"
msgstr "숨김 텍스트"

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/forms/frmvariable.cpp:123
msgid "Please select a folder."
msgstr "폴더를 선택하시오."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:316
msgid "Toucan tried to delete a root directory. This has been forbidden for your own safety"
msgstr "Toucan이 루트 폴더를 삭제하려고 했습니다.  컴퓨터 안전을 위하여 금지합니다."

#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:332
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:346
#: C:\Users\Steven\Desktop\Toucan\Mercurial\toucan\trunk/sync/syncfiles.cpp:381
msgid "Removed "
msgstr "제거 "

msgid "Enable Tooltips"
msgstr "도구 도움말 가능"

msgid "Small Borders"
msgstr "작은 경계"

msgid "Apply"
msgstr "적용"

msgid "Please enter the name for the new variable"
msgstr "새 변수명을 입력하시오"

msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터"

msgid " Expansion"
msgstr "확장"

msgid "Choose font"
msgstr "글꼴 선택"

msgid "Files to Secure"
msgstr "암호 파일"

msgid "Files to Backup"
msgstr "백업 파일"

