msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Money Manager Ex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 17:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 17:40-0600\n"
"Last-Translator: Madhan <madhan@yahoo.com>\n"
"Language-Team: TheZeal Software\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: include\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src\n"

#: src/aboutdialog.cpp:134
msgid "Version: "
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:145
msgid "  and contributers from around the world."
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:150
msgid "Released under the GNU GPL License"
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:162
msgid "Powered by wxWidgets, SQLite, wxSQLite(by Ulrich Telle)"
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:166
msgid "Version History"
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:171
msgid "Contributers"
msgstr ""

#: src/aboutdialog.cpp:179
msgid "Using Language : "
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:114
msgid "Open Last Opened Database"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:127
msgid "Open the previously opened database : "
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:134
msgid "Create a New Database"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:135
msgid "Create a new database file to get started"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:139
msgid "Open Existing Database"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:140
msgid "Open an already created database file with extension (*.mmb)"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:144
msgid "Read Documentation"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:145
msgid "Read the user manual"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:151
msgid "Visit Website for more information"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:152
msgid "Open the Money Manager Ex website for latest news, updates etc"
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:159
msgid "Show this window next time "
msgstr ""

#: src/appstartdialog.cpp:161
msgid " starts"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:155
msgid "Asset Details"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:168
#: src/assetspanel.cpp:139
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:174
msgid "Enter the name of the asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:178
#: src/billsdepositsdialog.cpp:390
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:185
msgid "Specify the date of purchase of asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:188
msgid "Asset Type"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:194
#: src/assetspanel.cpp:231
#: src/assetspanel.cpp:242
msgid "Property"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:195
#: src/assetspanel.cpp:232
#: src/assetspanel.cpp:244
msgid "Automobile"
msgstr "Car"

#: src/assetdialog.cpp:196
#: src/assetspanel.cpp:233
#: src/assetspanel.cpp:246
msgid "Household Object"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:197
#: src/assetspanel.cpp:234
#: src/assetspanel.cpp:248
msgid "Art"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:198
#: src/assetspanel.cpp:235
#: src/assetspanel.cpp:250
msgid "Jewellery"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:199
#: src/assetspanel.cpp:236
#: src/assetspanel.cpp:252
msgid "Cash"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:200
#: src/assetspanel.cpp:237
#: src/assetspanel.cpp:254
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:204
msgid "Select type of asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:210
#: src/assetdialog.cpp:294
#: src/assetspanel.cpp:147
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:216
msgid "Enter the current value of the asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:222
msgid "Change in Value"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:228
#: src/billsdepositsdialog.cpp:290
#: src/billsdepositsdialog.cpp:430
#: src/billsdepositspanel.cpp:260
#: src/budgetentrydialog.cpp:157
msgid "None"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:229
msgid "Appreciates"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:230
msgid "Depreciates"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:234
msgid "Specify if the value of the asset changes over time"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:239
msgid "Rate of Change"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Enter the rate at which the asset changes its value in % per year"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:251
#: src/billsdepositsdialog.cpp:443
msgid "Notes"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:257
msgid "Enter notes associated with this asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:269
#: src/billsdepositsdialog.cpp:470
#: src/budgetentrydialog.cpp:187
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:127
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:273
#: src/billsdepositsdialog.cpp:474
#: src/budgetentrydialog.cpp:191
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:132
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:301
#: src/assetdialog.cpp:329
msgid "Invalid Value "
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:301
#: src/assetdialog.cpp:329
#: src/billsdepositsdialog.cpp:632
#: src/billsdepositsdialog.cpp:806
#: src/billsdepositsdialog.cpp:816
#: src/billsdepositsdialog.cpp:839
#: src/budgetentrydialog.cpp:226
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:145
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:152
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:175
#: src/categdialog.cpp:182
#: src/categdialog.cpp:190
#: src/categdialog.cpp:209
#: src/categdialog.cpp:243
#: src/categdialog.cpp:251
#: src/categdialog.cpp:360
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:320
msgid "Rate of Change in Value"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:112
msgid "Assets"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:118
msgid "Total:"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:143
#: src/billsdepositspanel.cpp:152
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:179
msgid "New"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:181
msgid "New Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:184
#: src/categdialog.cpp:154
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:186
msgid "Edit Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:189
#: src/categdialog.cpp:159
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:191
msgid "Delete Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:212
#, c-format
msgid "Total: %s"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:291
msgid "&New Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:293
msgid "&Edit Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:294
msgid "&Delete Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:370
msgid "Do you really want to delete the Asset?"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:371
msgid "Confirm Asset Deletion"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:192
#: src/billsdepositsdialog.cpp:992
msgid "Split Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:255
msgid "Repeating Transaction Details"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:264
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:269
msgid "Select Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:274
msgid "Next Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:281
msgid "Specify the date of the next bill or deposit"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:284
msgid "Repeats"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:291
#: src/billsdepositspanel.cpp:264
#: src/budgetentrydialog.cpp:158
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:292
#: src/billsdepositspanel.cpp:268
#: src/budgetentrydialog.cpp:159
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:293
#: src/billsdepositspanel.cpp:272
#: src/budgetentrydialog.cpp:160
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:294
#: src/billsdepositspanel.cpp:276
#: src/budgetentrydialog.cpp:161
msgid "Bi-Monthly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:295
#: src/billsdepositspanel.cpp:280
#: src/budgetentrydialog.cpp:162
msgid "Quarterly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:296
#: src/billsdepositspanel.cpp:284
#: src/budgetentrydialog.cpp:163
msgid "Half-Yearly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:297
#: src/billsdepositspanel.cpp:288
#: src/budgetentrydialog.cpp:164
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:298
#: src/billsdepositspanel.cpp:292
msgid "Four Months"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:299
#: src/billsdepositspanel.cpp:296
msgid "Four Weeks"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:300
msgid "Daily"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:309
msgid "Times Repeated"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:316
msgid "Specify the number of times this series repeats. Leave blank if this series continues forever."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:320
msgid "Transaction Details"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:329
msgid "Transaction Type"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:334
#: src/billsdepositspanel.cpp:404
msgid "Withdrawal"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:335
#: src/billsdepositspanel.cpp:406
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:336
#: src/billsdepositspanel.cpp:408
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:343
msgid "Specify the type of transactions to be created."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:345
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:349
msgid "Specify advanced settings for transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:359
#: src/billsdepositsdialog.cpp:731
#: src/billsdepositspanel.cpp:150
msgid "Payee"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:363
#: src/billsdepositsdialog.cpp:511
#: src/billsdepositsdialog.cpp:564
#: src/billsdepositsdialog.cpp:727
#: src/billsdepositsdialog.cpp:738
msgid "Select Payee"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:366
msgid "Specify where the transaction is going to or coming from "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:368
msgid "Number"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:376
msgid "Specify any associated check number or transaction number"
msgstr "Specify any associated cheque number or transaction number"

#: src/billsdepositsdialog.cpp:379
msgid "To"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:384
msgid "Select To Acct"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:388
msgid "Specify the transfer account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:398
msgid "Specify the date of the transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:403
msgid "Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:412
#: src/billsdepositsdialog.cpp:563
#: src/billsdepositsdialog.cpp:597
#: src/billsdepositsdialog.cpp:671
#: src/billsdepositsdialog.cpp:1000
msgid "Select Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:415
msgid "Specify the category for this transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:418
msgid "Split"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:424
msgid "Status"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:431
msgid "Reconciled"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:432
msgid "Void"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:433
msgid "Follow up"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:440
msgid "Specify the status for the transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:450
msgid "Specify any text notes you want to add to this transaction."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:453
#: src/billsdepositspanel.cpp:156
#: src/budgetingpanel.cpp:234
msgid "Amount"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:460
msgid "Specify the amount for this transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:598
#: src/billsdepositsdialog.cpp:750
msgid "Select To"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:621
msgid "To Account Amount Entry"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:622
msgid "Amount to be recorded in To Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:632
msgid "Invalid To Amount Entered "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:742
#: src/billsdepositsdialog.cpp:756
msgid "From"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:749
msgid "Select From"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:777
msgid "Payee "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:779
msgid "From Account "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:787
#: src/billsdepositsdialog.cpp:795
msgid "Category "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:806
#: src/billsdepositsdialog.cpp:816
#: src/budgetentrydialog.cpp:226
msgid "Invalid Amount Entered "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:823
#: src/billsdepositspanel.cpp:151
msgid "Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:833
msgid "To Account "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:839
msgid "From and To Account cannot be the same."
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:129
msgid "Repeating Transactions"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:158
msgid "Next Due Date"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:159
#: src/budgetingpanel.cpp:229
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:160
msgid "Remaining Days"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:203
msgid "New Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:205
msgid "New Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:208
msgid "Edit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:210
msgid "Edit Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:213
msgid "Delete Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:215
msgid "Delete Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:218
msgid "Enter Transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:220
msgid "Enter Next Bills && Deposit Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:310
msgid " days remaining"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:315
msgid " days overdue!"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:383
msgid "&New Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:385
msgid "&Edit Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:386
msgid "&Delete Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:388
msgid "Enter next Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:490
msgid "Do you really want to delete the series?"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:491
msgid "Confirm Series Deletion"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:135
msgid "Type:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:141
msgid "Expense"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:142
msgid "Income"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:148
msgid "Specify whether this category is an income or an expense category"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:151
msgid "Frequency:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:170
msgid "Specify the frequency of the expense or deposit"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:173
msgid "Amount:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:181
msgid "Enter the amount budgeted for this category."
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:115
#: src/budgetingpanel.cpp:152
msgid "View All Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:120
#: src/budgetingpanel.cpp:153
msgid "View Non-Zero Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:125
#: src/budgetingpanel.cpp:154
msgid "View Income Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:130
#: src/budgetingpanel.cpp:155
msgid "View Expense Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:179
msgid "Budget Setup for "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:196
msgid "Viewing All Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:201
msgid "Estimated Income: Actual Income: "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:208
msgid "Estimated Expenses: Actual Expenses: "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:227
msgid "Category  "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:228
msgid "Sub Category"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:237
msgid "Estimated"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:240
msgid "Actual"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:490
#, c-format
msgid "Estimated Income: %s Actual Income:  %s"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:495
#, c-format
msgid "Estimated Expenses: %s Actual Expenses:  %s"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:105
msgid "Add Budget Year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:108
msgid "Add a new budget year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:111
msgid "Delete Budget Year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:113
msgid "Delete existing budget year"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:82
msgid "Budget Year:"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:89
msgid "Enter the year in YYYY format to specify year"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:92
msgid "Base Budget On:"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:105
msgid "Specify year to base budget on."
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:145
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:175
msgid "Year is not valid"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:152
msgid "Budget Year already exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:76
msgid "Categories"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:143
msgid "Enter the name of the category to add or edit here"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:149
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:151
msgid "Add a new category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:156
msgid "Edit the name of an existing category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:161
msgid "Delete an existing category. The category cannot be used by existing transactions."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:167
msgid "Select"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:169
msgid "Select the currently selected category as the selected category for the transaction"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:182
msgid "Category cannot be empty"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:190
msgid "Category with same name exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:209
msgid "Sub Category with same name exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:220
msgid "Invalid Parent Category. Choose Root or Main Category node."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:221
msgid "Error adding Category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:243
msgid "Category is in use"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:251
msgid "Sub-Category is in use"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:360
msgid "Update Failed"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:159
msgid "Currency Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:170
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:215
msgid "Prefix Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:224
msgid "Suffix Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:233
msgid "Decimal Char"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:244
msgid "Grouping Char"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:253
msgid "Unit Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:264
msgid "Cents Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:273
msgid "Conversion to Base Rate"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:282
msgid "Scale"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:292
msgid "Value of 123456.78 will be"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:297
msgid "1234567.89"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:305
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:309
msgid "Close"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:346
msgid "Base Conversion Rate should be greater than 0.0"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:88
msgid "Custom SQL Query"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:115
msgid "Load SQL"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:120
msgid "Save SQL"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:125
msgid "Run Query"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:172
msgid "Unable to open file."
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:201
msgid "Unable to write to file."
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:222
msgid "SQL Query will modify your Data. Proceed??"
msgstr ""

#: src/customsqldialog.cpp:223
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:194
msgid "Specify Account"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:215
msgid "Specify Date Range"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:230
msgid "Specify Payee"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:241
msgid "Specify Category"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:252
msgid "Specify Status"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:262
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:273
msgid "Specify Type"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:288
msgid "Specify the type of transaction."
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:293
msgid "Specify Amount Range"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:307
msgid "Specify Number"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:318
msgid "Specify Notes"
msgstr ""

#: src/htmlbuilder.cpp:39
msgid "Report"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:110
msgid "Currency List"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:179
msgid "Name of Currency to Add"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:180
msgid "Add Currency"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:198
msgid "Currency name already exists!"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:172
msgid "View All Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:173
msgid "View Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:174
msgid "View Un-Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:175
msgid "View All Except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:176
msgid "View Void Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:177
msgid "View Flagged Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:178
msgid "View Duplicate Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:180
msgid "View Transactions from last 30 days"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:181
msgid "View Transactions from current month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:182
msgid "View Transactions from last month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:183
msgid "View Transactions from last 3 months"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:185
msgid "Delete all transactions in current view"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:186
msgid "Delete all flagged transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:229
msgid "Viewing All Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:272
msgid "Date  "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:280
msgid "C  "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:289
msgid "Balance"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:347
msgid "New Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:352
msgid "Edit Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:357
msgid "Delete Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:466
msgid "Category         : "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:467
msgid "Sub Category  : "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:468
msgid "Notes               : "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:488
#, c-format
msgid "Account Balance : %s      Reconciled Balance : %s"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:498
#: src/mmex.cpp:2367
msgid "Please Wait"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:499
msgid "Accessing Database"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:512
msgid "Account View : "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:517
msgid "Category: \n"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:518
msgid "Sub Category: \n"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:519
msgid "Notes: \n"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:749
#: src/mmcheckingpanel.cpp:787
msgid "Viewing all transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:753
#: src/mmcheckingpanel.cpp:792
msgid "Viewing Reconciled transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:757
#: src/mmcheckingpanel.cpp:802
msgid "Viewing Un-Reconciled transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:761
#: src/mmcheckingpanel.cpp:812
msgid "Viewing transactions from last 30 days"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:765
#: src/mmcheckingpanel.cpp:817
msgid "Viewing transactions from last 3 months"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:769
#: src/mmcheckingpanel.cpp:822
msgid "Viewing transactions from current month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:773
#: src/mmcheckingpanel.cpp:827
msgid "Viewing transactions from last month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:777
msgid "Viewing All Except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:797
msgid "Viewing Void transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:807
msgid "Viewing Flagged transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:832
msgid "Viewing duplicate transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:837
msgid "Viewing All except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:842
msgid "Do you really want to delete all the transactions shown?"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:843
#: src/mmcheckingpanel.cpp:858
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1227
msgid "Confirm Transaction Deletion"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:857
msgid "Do you really want to delete all the flagged transactions?"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:896
msgid "&New Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:898
msgid "&Edit Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:899
msgid "&Delete Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:900
msgid "&Copy Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:902
msgid "&Paste Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:904
msgid "Mark As &Reconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:905
msgid "Mark As &Unreconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:906
msgid "Mark As &Void"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:907
msgid "Mark For &Followup"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:908
msgid "Mark As &Duplicate"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:912
msgid "as Reconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:913
msgid "as Unreconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:914
msgid "as Void"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:915
msgid "as needing Followup"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:916
msgid "as Duplicate"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:917
msgid "Mark all "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1226
msgid "Do you really want to delete the transaction?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:297
msgid "Add Account Wizard"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:306
msgid ""
" models all transactions as belonging to accounts.\n"
"\n"
" The next pages will help you create a new account.\n"
"\n"
"To help you get started, begin by making a list of all\n"
"financial institutions where you hold an account."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:348
msgid "New Database Wizard"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:355
msgid ""
"The next pages will help you create a new database.\n"
"\n"
"Your database file is stored with an extension of .mmb.\n"
"\n"
"Make sure to make backups of this file \n"
"and to store it carefully as it contains important \n"
"financial information."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:670
#: src/mmex.cpp:2050
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:684
msgid "Home Page"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:688
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:695
#: src/mmex.cpp:736
msgid "Stocks"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:717
msgid "Budgeting"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:723
msgid "Reports"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:729
msgid "Summary of Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:750
#: src/mmex.cpp:1416
#: src/mmex.cpp:1435
#: src/mmex.cpp:1448
#: src/mmex.cpp:1461
#: src/mmex.cpp:1478
#: src/mmex.cpp:1495
msgid "Where the Money Goes"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:755
#: src/mmex.cpp:787
#: src/mmex.cpp:819
#: src/mmex.cpp:850
#: src/mmex.cpp:882
msgid "Last Calendar Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:760
#: src/mmex.cpp:792
#: src/mmex.cpp:824
#: src/mmex.cpp:855
#: src/mmex.cpp:887
msgid "Current Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:765
#: src/mmex.cpp:797
#: src/mmex.cpp:829
#: src/mmex.cpp:860
#: src/mmex.cpp:892
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:770
#: src/mmex.cpp:802
#: src/mmex.cpp:834
#: src/mmex.cpp:865
#: src/mmex.cpp:897
msgid "Last Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:775
#: src/mmex.cpp:807
#: src/mmex.cpp:839
#: src/mmex.cpp:870
#: src/mmex.cpp:902
msgid "Current Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:782
#: src/mmex.cpp:1324
#: src/mmex.cpp:1344
#: src/mmex.cpp:1357
#: src/mmex.cpp:1370
#: src/mmex.cpp:1387
#: src/mmex.cpp:1404
msgid "Where the Money Comes From"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:845
msgid "To Whom the Money Goes"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:877
msgid "Income vs Expenses"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:907
msgid "Income vs Expenses - All Time"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:913
msgid "Transaction Report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:921
msgid "Budget Performance"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:930
msgid "Budget Setup and Performance"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:936
#: src/mmex.cpp:2791
msgid "Cash Flow"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:941
msgid "Cash Flow - Specific Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:947
msgid "Transaction Statistics"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:953
msgid "Custom SQL Report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:958
msgid "Help"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1036
#: src/mmex.cpp:1109
msgid "Top Categories Last 30 Days"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1789
#: src/mmex.cpp:3321
msgid "Do you really want to delete the account?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1790
#: src/mmex.cpp:3322
msgid "Confirm Account Deletion"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1835
msgid "&Go To.."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1836
#: src/mmex.cpp:1845
msgid "&Edit Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1837
#: src/mmex.cpp:1846
msgid "&Delete Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1839
#: src/mmex.cpp:1848
msgid "&Launch Account Website"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1982
msgid "&New Database\tCtrl-N"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1983
#: src/mmex.cpp:2230
msgid "New Database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1987
msgid "&Open Database\tCtrl-O"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1988
#: src/mmex.cpp:2232
msgid "Open Database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1995
msgid "Save Database &As"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1996
msgid "Save Database As"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2003
msgid "&CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2003
msgid "Export to CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2004
msgid "&Report to HTML"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2004
msgid "Export to HTML"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2005
msgid "&Export"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2008
msgid "&QIF Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2008
msgid "Import from QIF"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2009
msgid "&Universal CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2009
msgid "Import from any CSV file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2011
msgid "&MMEX CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2011
msgid "Import from MMEX CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2013
msgid "&MM.NET CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2013
msgid "Import from MM.NET CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2015
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2021
msgid "Page Setup..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2021
msgid "Setup page printing options"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2027
#: src/mmex.cpp:2033
msgid "Current View"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2027
msgid "Preview current report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2029
msgid "Print Preview..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2033
msgid "Print current report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2036
msgid "Print..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2041
msgid "E&xit\tAlt-X"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2041
msgid "Quit this program"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2048
msgid "&Toolbar"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2048
msgid "Show/Hide the toolbar"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2050
msgid "Show/Hide the Navigation tree control"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2060
msgid "New &Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2060
#: src/mmex.cpp:2236
msgid "New Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2066
msgid "Account &List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2066
#: src/mmex.cpp:2238
msgid "Show Account List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2070
msgid "Edit Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2076
msgid "Delete Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2076
msgid "Delete Account from database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2088
msgid "Organize &Categories"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2088
#: src/mmex.cpp:2240
msgid "Organize Categories"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2093
msgid "Organize &Payees"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2093
#: src/mmex.cpp:2241
msgid "Organize Payees"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2098
#: src/mmex.cpp:2242
msgid "Organize Currency"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2105
msgid "Budget Setup"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2113
msgid "Bills && Deposits"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2121
msgid "Stock Investments"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2137
msgid "Transaction Filter"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2144
msgid "&Options"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2144
msgid "Show the Options Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2151
msgid "&Help\tCtrl-F1"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2151
msgid "Show the Help file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2156
msgid "Show App Start Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2156
msgid "App Start Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2163
msgid "Convert Encrypted DB"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2164
msgid "Convert Encrypted DB to Non-Encrypted DB"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2170
msgid "Online Update Currency Rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2171
msgid "Online update currency rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2179
msgid "Check for &Updates"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2179
msgid "Check For Updates"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2187
msgid "Report Issues or Feedback"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2187
msgid "Send email through the mailing list to report issues with the software."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2195
msgid "Be notified of new releases"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2195
msgid "Sign up for the announcement mailing list"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2201
msgid "&About..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2201
msgid "Show about dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2206
msgid "&File"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2207
msgid "&Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2208
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2209
msgid "&View"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2210
msgid "&Help"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2231
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2238
msgid "Account List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2240
msgid "Show Organize Categories Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2241
msgid "Show Organize Payees Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2242
msgid "Show Organize Currency Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2267
#: src/mmex.cpp:2460
msgid "Money Manager Ex: Enter Password For Database.."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2291
#: src/mmex.cpp:2345
msgid " - No File opened "
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2294
msgid "Sorry. The Database version is too old or Database password is incorrect"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2295
#: src/mmex.cpp:2349
msgid "Error opening database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2348
msgid ""
"Cannot locate previously opened database.\n"
"Do you want to browse to locate the file?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2368
msgid "Opening Database File && Verifying Integrity"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2456
msgid "Choose Encrypted database file to open"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2482
msgid "Converted DB!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2483
msgid "MMEX message"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2488
msgid "Unable to convert db successfully. Check Password!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2574
#: src/mmex.cpp:2650
msgid "No Account available! Cannot Import! Create a new account first!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2593
msgid "Choose Account to import to:"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2594
msgid "QFX Import"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2790
msgid "Choose Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2850
#: src/mmex.cpp:2938
msgid "Unable to connect!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2850
#: src/mmex.cpp:2908
#: src/mmex.cpp:2914
msgid "Check Update"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2908
msgid "New update available!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2914
msgid "You have the latest version installed!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2929
msgid "No database!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2929
#: src/mmex.cpp:2938
#: src/mmex.cpp:2945
#: src/mmex.cpp:2951
#: src/mmex.cpp:2960
#: src/mmex.cpp:2967
#: src/mmex.cpp:2972
#: src/mmex.cpp:2977
#: src/mmex.cpp:2984
#: src/mmex.cpp:2989
#: src/mmex.cpp:3032
#: src/mmex.cpp:3059
msgid "Update Currency Rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2945
msgid "Cannot get data from WWW!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2951
msgid "Incorrect XML data (#1)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2960
msgid "Incorrect XML data (#2)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2967
msgid "Incorrect XML data (#3)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2972
msgid "Incorrect XML data (#4)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2977
msgid "Incorrect XML data (#5)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2984
msgid "Incorrect XML data (#6)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2989
msgid "Incorrect XML data (#7)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3032
msgid "Could not find base currency symbol!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3059
msgid "Currency rate updated"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3258
#: src/mmex.cpp:3299
msgid "No Account available!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3272
msgid "Choose Account to Edit"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3273
#: src/mmex.cpp:3314
msgid "Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3313
msgid "Choose Account to Delete"
msgstr ""

#: src/mmhelppanel.cpp:77
msgid " Help"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:97
msgid "Today's Date: "
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:110
msgid "Summary"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:206
msgid "Total of Accounts:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:227
msgid "Income vs Expenses: Current Month"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:377
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:436
msgid "Follow Up On "
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:440
msgid "Transactions"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:445
msgid "Total Transactions"
msgstr ""

#: src/mmreportspanel.cpp:80
msgid "REPORTS"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:146
msgid "Account Name:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:153
msgid "Enter the Name of the Account. This name can be renamed at any time."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:156
msgid "Account Type:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:162
msgid "Checking"
msgstr "Current"

#: src/newacctdialog.cpp:163
msgid "Investment"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:169
msgid "Specify the type of account to be created."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:171
msgid "Account Number:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:180
msgid "Enter the Account Number associated with this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:183
msgid "Held At:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:191
msgid "Enter the name of the financial institution in which the account is held."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:193
msgid "Website:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:201
msgid "Enter the URL of the website for the financial institution."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:204
msgid "Contact:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:211
msgid "Enter any contact information for the financial institution."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:214
msgid "Access Info:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:221
msgid "Enter any login/access information for the financial institution. This is not secure as anyone with access to the mmb file can access it."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:223
msgid "Account Status:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:230
msgid "Closed"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:237
msgid "Specify if this account has been closed. Closed accounts are inactive in most calculations, reporting etc."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:240
msgid "Initial Balance:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:248
msgid "Enter the initial balance in this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:251
msgid "Currency:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:256
msgid "Select Currency"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:266
msgid "Specify the currency to be used by this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:269
msgid "Notes:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:276
msgid "Enter user notes and details about this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:281
msgid "Favorite Account"
msgstr "Favourite Account"

#: src/newacctdialog.cpp:285
msgid "Select whether this is an account that is used often. This is used to filter accounts display view."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:323
msgid "Account Name "
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:330
msgid "Account Name already exists"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:336
msgid "Currency"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:389
msgid "Init Balance "
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:241
msgid " : Restart"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:313
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:319
msgid "Base Currency"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:324
msgid "Set Currency"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:335
msgid "View Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:341
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:368
msgid "Specify the date format for display"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:373
msgid "Set"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:377
msgid "Sample Date"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:385
msgid "Import/Export Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:391
msgid "CSV Delimiter"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:398
msgid "Specify the delimiter to use when importing/exporting CSV files"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:403
msgid "Display"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:409
msgid "User Name"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:416
msgid "Specify the User Name"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:421
#: src/optionsdialog.cpp:427
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:436
msgid "Specify the language to use"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:446
msgid "Account View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:452
msgid "Accounts Visible"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:458
msgid "All"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:460
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:477
msgid "Specify which accounts are visible"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:482
msgid "Transaction View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:488
msgid "Transactions Visible"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:495
msgid "View Reconciled"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:496
msgid "View UnReconciled"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:497
msgid "View 30 days"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:498
msgid "View 90 days"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:499
msgid "View Last Month"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:500
msgid "View Current Month"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:526
msgid "Specify which transactions are visible by default"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:529
msgid "Font Size Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:535
msgid "Report Font Size"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:574
msgid "Specify which font size is used on the report tables"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:585
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:588
msgid "Restore Default Colors"
msgstr "Restore Default Colours"

#: src/optionsdialog.cpp:594
msgid "Nav Tree"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:596
msgid "Specify the color for the nav tree"
msgstr "Specify the colour for the nav tree"

#: src/optionsdialog.cpp:600
msgid "List Background"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:602
msgid "Specify the color for the list background"
msgstr "Specify the colour for the list background"

#: src/optionsdialog.cpp:606
msgid "List Row 0"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:608
msgid "Specify the color for the list row 0"
msgstr "Specify the colour for the list row 0"

#: src/optionsdialog.cpp:612
msgid "List Row 1"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:614
msgid "Specify the color for the list row 1"
msgstr "Specify the colour for the list row 1"

#: src/optionsdialog.cpp:618
msgid "List Border"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:620
msgid "Specify the color for the list Border"
msgstr "Specify the colour for the list Border"

#: src/optionsdialog.cpp:624
msgid "List Details"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:626
msgid "Specify the color for the list details"
msgstr "Specify the colour for the list details"

#: src/optionsdialog.cpp:630
msgid "Future Transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:632
msgid "Specify the color for future transactions"
msgstr "Specify the colour for future transactions"

#: src/optionsdialog.cpp:644
msgid "Backup database before opening"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:650
msgid "Select whether to create a .bak file when opening the database file"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:657
msgid "Stock Quote Web Page"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:668
msgid "Use Original Date when Pasting Transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:674
msgid "Select whether to use the original transaction date or current date when copying/pasting transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:679
msgid "Use Transaction Sound"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:685
msgid "Select whether to use sounds when entering transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:689
msgid "Enable online currency update (Get data from European Central Bank)"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:696
msgid "Enable or disable get data from European Central Bank to update currency rate"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:702
msgid "General"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:703
msgid "View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:704
msgid "Colors"
msgstr "Colours"

#: src/optionsdialog.cpp:705
msgid "Others"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:729
msgid "Remember to update currency rate"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:729
msgid "Important note"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:163
msgid "Find Payee: "
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:170
#: src/payeedialog.cpp:196
msgid "Enter the payee name to be added or make edits to an existing payee name"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:189
msgid "Add/Edit Payee: "
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:204
msgid "Add a new payee name"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:209
msgid "Change the name of an existing payee"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:214
msgid "Delete the selected payee. The payee cannot be used by an existing transaction."
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:222
msgid "Select the currently selected payee as the selected payee for the transaction"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:233
msgid "Type a Payee Name in the Text Box and then press Add."
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:238
msgid "Payee with same name exists"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:257
msgid "Payee is in use"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:361
msgid ""
"To import QIF files correctly, the date option set in MMEX \n"
" must match the format of the date in the QIF file.\n"
"Are you are sure you want to proceed with the import?"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:363
msgid "Confirm QIF import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:382
msgid "QIF Import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:393
msgid "Choose QIF data file to import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:434
#: src/qifimport.cpp:459
#: src/qifimport.cpp:529
msgid "Line : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:435
msgid " incorrect QIF line type"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:446
msgid "Importing account type : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:459
msgid " : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:460
msgid " account name "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:498
msgid " cannot process Account Types yet "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:499
msgid "Cannot process these QIF Account Types yet"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:514
#: src/qifimport.cpp:630
msgid "Adding payee "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:530
msgid " invalid amount, skipping."
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:609
msgid "Date is empty, "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:613
msgid "Transaction Type is empty"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:617
msgid "Amount is empty"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:646
msgid "Category is empty, marking transaction as Unknown category"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:660
msgid "Skipping QIF transaction because date, type, amount is empty/invalid, transaction skipped had "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:661
msgid " payee "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:661
msgid " type "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:662
msgid " amount "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:662
msgid " date "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:713
msgid " transactions imported from QIF"
msgstr ""

#: src/splitdetailsdialog.cpp:182
msgid "Invalid Category Entered "
msgstr ""

#: src/splittransactionsdialog.cpp:146
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:137
msgid "Stock Investment Details"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:150
#: src/stockdialog.cpp:326
#: src/stockspanel.cpp:204
msgid "Held At"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:156
msgid "Enter the name of the financial institution where the investment is held"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:167
msgid "Specify the purchase date of the stock investment"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:170
msgid "Stock Name"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:176
msgid "Enter the stock company name"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:180
msgid "Symbol"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:186
msgid "Enter the stock symbol (optional)"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:191
#: src/stockspanel.cpp:212
msgid "Number of Shares"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:197
msgid "Enter number of shares held"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:202
msgid "Purchase Price"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:208
msgid "Enter purchase price for each stock"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:213
msgid "Commission"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:219
msgid "Enter any commission paid"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:223
msgid "Current Price"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:229
msgid "Enter current stock price"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:240
msgid "Enter notes associated with this investment"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:269
msgid "Stock Price Web Page"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:285
msgid "Choose Investment Account"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:338
#: src/stockdialog.cpp:352
msgid "Num Shares"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:346
msgid "Invalid number of shares entered "
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:361
msgid "Invalid purchase price entered "
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:381
msgid "Invalid commission entered "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:177
msgid "Idle"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:208
msgid "Share Name"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:217
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:227
msgid "Current"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:270
msgid "New Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:275
msgid "Edit Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:280
msgid "Delete Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:283
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:285
msgid "Refresh Stock Prices from Yahoo"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:288
msgid "Settings"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:290
msgid "Change settings for automatic refresh"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:309
msgid "Stock Investments: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:348
#, c-format
msgid "Total: %s Invested: %s Gain: %s "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:350
#, c-format
msgid "Total: %s Invested: %s Loss: %s "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:446
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:449
msgid "never!"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh is disabled. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh idle - Out of Hours. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:466
msgid "Automatic stock quote refresh in progress..."
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:472
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh successful. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh Failed. \n"
"Last successful update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:485
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh not started. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:648
#: src/stockspanel.cpp:656
msgid "Stock Download"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:773
msgid "&New Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:775
msgid "&Edit Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:776
msgid "&Delete Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:865
msgid "Do you really want to delete the stock investment?"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:866
msgid "Confirm Stock Investment Deletion"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:301
#: src/transdialog.cpp:682
#: src/transdialog.cpp:697
msgid "Specify to whom the transaction is going to or coming from "
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:322
msgid "Populate Transaction #"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:701
msgid "Select To Account"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:713
msgid "Specify the account from which the transfer is occurring"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:93
msgid "Specify the order of fields in the CSV file"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:108
msgid "Move Up"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:113
msgid "Move Down"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:149
msgid "Load Template"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:154
msgid "Save As Template"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:159
msgid "Import File"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:216
msgid "Amount(+/-)"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:220
msgid "SubCategory"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:224
msgid "Transaction Number"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:226
msgid "Don't Care"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:233
#: src/univcsvdialog.cpp:235
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:256
msgid "Add CSV field"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:257
msgid "CSV Field"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:351
#: src/univcsvdialog.cpp:363
msgid "Incorrect fields specified for CSV import! Requires at least Date, Amount and Payee."
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:383
#: src/util.cpp:451
#: src/util.cpp:711
msgid "CSV Import"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:393
#: src/util.cpp:720
msgid "Choose MM.NET CSV data file to import"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:437
msgid " file contains insufficient number of tokens"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:460
msgid " One of the following fields: Date, Payee, Amount, Type is missing, skipping"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:514
#: src/util.cpp:666
#: src/util.cpp:887
msgid " imported OK."
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:517
#: src/util.cpp:890
#, c-format
msgid ""
"Total Lines : %d \n"
"Total Imported : %d\n"
"\n"
"Log file written to : %s.\n"
"\n"
"Imported transactions have been flagged so you can review them. "
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:518
#: src/util.cpp:671
#: src/util.cpp:688
#: src/util.cpp:891
msgid "Import from CSV"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
msgid "January"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
msgid "February"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
msgid "March"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
msgid "April"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
#: src/util.cpp:260
msgid "May"
msgstr ""

#: src/util.cpp:249
msgid "June"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "July"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "August"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "September"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "October"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "November"
msgstr ""

#: src/util.cpp:250
msgid "December"
msgstr ""

#: src/util.cpp:260
msgid "Jan"
msgstr ""

#: src/util.cpp:260
msgid "Feb"
msgstr ""

#: src/util.cpp:260
msgid "Mar"
msgstr ""

#: src/util.cpp:260
msgid "Apr"
msgstr ""

#: src/util.cpp:260
msgid "Jun"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Jul"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Aug"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Sep"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Oct"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Nov"
msgstr ""

#: src/util.cpp:261
msgid "Dec"
msgstr ""

#: src/util.cpp:276
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:276
msgid "Monday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:276
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:276
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:277
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:277
msgid "Friday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:277
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:305
msgid "No Account available! Cannot Export!"
msgstr ""

#: src/util.cpp:322
msgid "Choose Account to Export from:"
msgstr ""

#: src/util.cpp:323
msgid "CSV Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:329
msgid "Choose CSV data file to Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:501
#: src/util.cpp:761
msgid " missing date, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:510
#: src/util.cpp:770
msgid " missing payee, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:519
msgid " missing transaction type, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:528
#: src/util.cpp:779
msgid " missing amount, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:551
msgid "one of the following fields: date, payee, transaction type, amount strings is empty, skipping"
msgstr ""

#: src/util.cpp:558
msgid " unrecognized transaction type, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:585
msgid " transfer transaction not imported."
msgstr ""

#: src/util.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"Total Lines : %d.\n"
"Total Imported : %d\n"
"Log file written to : %s.\n"
"\n"
"Imported transactions have been flagged so you can review them."
msgstr ""

#: src/util.cpp:687
msgid "Please verify that the CSV file from MMEX.NET contains only one account!"
msgstr ""

#: src/util.cpp:794
msgid " missing category, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:822
msgid " One of the following fields: date, payee, transaction type, amount, category strings is empty, skipping"
msgstr ""

#: src/util.cpp:831
msgid " invalid date, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:906
msgid "Entry "
msgstr ""

#: src/util.cpp:906
msgid " is invalid."
msgstr ""

#: src/util.cpp:908
msgid "Invalid Entry"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:94
msgid "No Database opened"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:95
msgid "Statement not accessible"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:96
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:97
msgid "Cannot decode binary"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:98
msgid "Invalid field index"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:99
msgid "Invalid field name"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:100
msgid "Invalid row index"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:101
msgid "Invalid scalar query"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:103
msgid "Null Results pointer"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:104
msgid "Error binding string param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:105
msgid "Error binding int param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:106
msgid "Error binding int64 param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:107
msgid "Error binding double param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:108
msgid "Error binding blob param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:109
msgid "Error binding date/time param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:110
msgid "Error binding NULL param"
msgstr ""

#: src/wxsqlite3_1_7.cpp:111
msgid "Error clearing bindings"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:61
msgid "Yahoo Server"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:65
msgid "finance.au.yahoo.com"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:66
msgid "Do not enter anything except the server name (or IP address, if you're feeling lucky)"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:72
msgid "Yahoo Suffix"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:77
msgid ""
"Enter the suffix used by Yahoo for the market of your stocks. \n"
"If your stocks are in multiple markets, leave this blank and add  the suffix to each symbol in your portfolio."
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:82
msgid "Market open from"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:91
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:102
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:119
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:130
msgid "Allow for any delay in quotes"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:98
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:126
msgid ":"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:110
msgid "to"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:139
msgid "Refresh prices every"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:163
msgid "minutes while market is open"
msgstr ""

#: include/aboutdialog.h:25
msgid "About "
msgstr ""

#: include/appstartdialog.h:27
msgid " Start Page"
msgstr ""

#: include/assetdialog.h:21
msgid "New/Edit Asset"
msgstr ""

#: include/billsdepositsdialog.h:22
msgid "New/Edit Repeating Transaction"
msgstr ""

#: include/budgetentrydialog.h:22
msgid "Budget Entry Dialog"
msgstr ""

#: include/budgetyeardialog.h:22
msgid "Budget Year Editor"
msgstr ""

#: include/budgetyearentrydialog.h:23
msgid "Budget Year Entry"
msgstr ""

#: include/chart.h:247
#: include/chart.h:448
msgid "Legend:"
msgstr ""

#: include/currencydialog.h:23
msgid "Currency Manager"
msgstr ""

#: include/customsqldialog.h:29
msgid "Custom SQL Dialog"
msgstr ""

#: include/fileviewerdialog.h:24
msgid "View File Contents"
msgstr ""

#: include/filtertransdialog.h:46
msgid "Filter Transactions"
msgstr ""

#: include/maincurrencydialog.h:29
msgid "Currency Dialog"
msgstr ""

#: include/mmex.h:136
msgid "Base Currency for account"
msgstr ""

#: include/mmex.h:151
msgid ""
"\n"
"Specify the base (or default) currency to be used \n"
"with the database. You can change the \n"
"currency associated with each account if needed.\n"
msgstr ""

#: include/mmex.h:169
msgid "(Optional)Specify your name. Mainly used for reporting and in printing reports.\n"
msgstr ""

#: include/mmex.h:181
msgid "Base Currency Not Set"
msgstr ""

#: include/mmex.h:231
msgid "Name of the Account"
msgstr ""

#: include/mmex.h:246
msgid ""
"\n"
"Specify a descriptive name of the account. This most commonly \n"
"is the name of the financial institution where the account is held. \n"
"For example 'ABC Bank'."
msgstr ""

#: include/mmex.h:259
msgid "Account Name Invalid"
msgstr ""

#: include/mmex.h:282
msgid "Checking/Savings"
msgstr "Current/Savings"

#: include/mmex.h:294
msgid "Type of Account"
msgstr ""

#: include/mmex.h:309
msgid ""
"\n"
"Select the type of account you want to create:\n"
"\n"
"General bank accounts cover a wide variety of account\n"
" types like Checking, Savings and Credit card type accounts."
msgstr ""
"\n"
"Select the type of account you want to create:\n"
"\n"
"General bank accounts cover a wide variety of account\n"
" types like Current, Savings and Credit card type accounts."

#: include/mmex.h:315
msgid ""
"\n"
"Investment accounts are specialized accounts that only \n"
"have stock/mutual fund investments associated \n"
"with them.\n"
msgstr ""

#: include/mmex.h:333
msgid ""
"Base Account Currency Not set.\n"
"Set that first using tools->options menu and then add a new account"
msgstr ""

#: include/mmgraphincexpensesmonth.h:26
msgid "Expenses"
msgstr ""

#: include/optionsdialog.h:26
msgid "Options Dialog"
msgstr ""

#: include/reportbudgetingperf.h:26
msgid "Budget Performance for Year : "
msgstr ""

#: include/reportbudgetingperf.h:63
#: include/reportcategovertimeperf.h:55
msgid "Overall"
msgstr ""

#: include/reportbudgetingperf.h:64
msgid "%"
msgstr ""

#: include/reportbudgetsetup.h:26
msgid "Budget setup for Year : "
msgstr ""

#: include/reportbudgetsetup.h:26
msgid " (Estimated Vs Actual)"
msgstr ""

#: include/reportcashflow.h:24
msgid "Cash Flow Forecast For All Accounts - A Year Ahead"
msgstr ""

#: include/reportcashflow.h:37
#: include/reportincexpesestime.h:122
msgid "Total"
msgstr ""

#: include/reportcategexp.h:62
#: include/reportincexpenses.h:40
#: include/reportpayee.h:39
msgid "From: "
msgstr ""

#: include/reportcategexp.h:64
#: include/reportincexpenses.h:41
#: include/reportpayee.h:41
msgid " To: "
msgstr ""

#: include/reportcategovertimeperf.h:23
msgid "Category Income/Expenses Over Last 12 Months "
msgstr ""

#: include/reportcustomsql.h:24
msgid "Custom SQL Report "
msgstr ""

#: include/reportincexpenses.h:76
msgid "Income:"
msgstr ""

#: include/reportincexpenses.h:81
msgid "Expenses:"
msgstr ""

#: include/reportincexpenses.h:93
msgid "Difference:"
msgstr ""

#: include/reportincexpesestime.h:28
msgid "Income vs Expenses for Year: "
msgstr ""

#: include/reportincexpesestime.h:43
msgid "Month"
msgstr ""

#: include/reportincexpesestime.h:46
msgid "Difference"
msgstr ""

#: include/reportsummary.h:125
msgid "Total Balance on all Accounts"
msgstr ""

#: include/reportsummaryassets.h:37
msgid "Summary of Assets"
msgstr ""

#: include/reportsummaryassets.h:121
msgid "Total Assets: "
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:37
msgid "Summary of Stocks"
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:60
msgid "Company"
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:62
msgid "Number Shares"
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:63
msgid "Purchase Date"
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:68
msgid "Gain Loss"
msgstr ""

#: include/reportsummarystocks.h:148
msgid "Total Stock Investments: "
msgstr ""

#: include/reporttransactions.h:49
msgid "Transaction List"
msgstr ""

#: include/reporttransactions.h:135
msgid "Total Amount: "
msgstr ""

#: include/reporttransstats.h:30
msgid "Transaction Statistics for "
msgstr ""

#: include/splitdetailsdialog.h:39
msgid "Split Detail Dialog"
msgstr ""

#: include/splittransactionsdialog.h:50
msgid "Split Transaction Dialog"
msgstr ""

#: include/stockdialog.h:23
msgid "New/Edit Stock Investment"
msgstr ""

#: include/transdialog.h:23
msgid "New/Edit Transaction"
msgstr ""

#: include/univcsvdialog.h:29
msgid "Universal CSV Importer Dialog"
msgstr ""

#: include/yahoosettingsdialog.h:108
msgid "Options"
msgstr ""

